Гражданство по рождению в СССР Шенгенская виза: как написать в анкете в 2022 году

В чем разница между гражданством и национальностью

При заполнении анкет многие путают гражданскую и национальную принадлежность. Но юридически это два совершенно разных понятия. Чтобы не ошибиться, нужно точно определить, что такое гражданство.

Вопрос о гражданстве предполагает отношение человека к той или иной стране. Национальность – это принадлежность к определенной этнической группе. В многонациональных странах живут люди разных национальностей. Например, гражданами Российской Федерации могут быть русские, татары, чуваши, якуты или буряты.

Согласно Конституции Российской Федерации все россияне имеют одинаковые права и обязанности, независимо от их этнической принадлежности. Кроме того, в документах не обязательно указывать национальность. Это можно сделать только по собственному желанию.

Но если, например, вы подаете заявление на репатриацию в Израиль, Германию или другие государства, причина этого как раз в том, что вы происходите из представителей определенного народа. В этом случае информация об этнической принадлежности обязательна.

Так, если в анкете есть графы «гражданство» и «национальность», в первой необходимо указать страну, паспорт которой у вас есть, а во второй указать этническую характеристику (необязательно).

Их необходимо заполнить следующим образом:

  • Гражданство: Российская Федерация
  • Национальность: русский (татарин, чуваш, башкир, еврей, молдаванин и так далее).

Если вы живете в России, но имеете паспорт другой страны (например, Германии), возможен такой вариант:

  • Национальность: Германия
  • Национальность: русский (немец, татарин, чуваш, башкир, еврей, молдаванин и так далее).

Как писать гражданство?

Заполняя анкету, вы столкнетесь с графой «гражданство», что означает название страны в именительном падеже. Если вы из России, напишите «Российская Федерация» или в латинском варианте «Российская Федерация». Другие варианты заполнения будут считаться некорректными и будут считаться ошибкой. Даже аббревиатура «РФ» или аббревиатура «Россия» может быть не корректной.

Граждане, рожденные в СССР

Семейное положение в заполняемых заявителем документах — как в паспорте. Те, кто родился до 6 февраля 1992 года, в поле, где указана страна рождения, пишут СССР (СССР). Таковы требования регламентов Федеральной миграционной службы Российской Федерации. При этом неважно, как подаются бумаги — лично в отделении ФМС или через сайт госуслуг.

На практике Шенгенские зоны также требуют, чтобы СССР был написан для людей, родившихся до 06.02.1992.

заполните графу гражданство визовой анкеты

Пример заполнения графы гражданство в шенгенской анкете.

Исключение:

  • Франция (указано современное название государства).
  • Чехия (в графе «Страна рождения» — РУС, в графе «Гражданство при рождении» — «СЫН»).
  • Швеция («Страна рождения» — СССР или Россия, в зависимости от имени в паспорте).

СССР также нет в списке государств в графе «Страна рождения» в онлайн-заявке на Шенген. При этом выбирается штат, где сейчас находится место рождения.

Грамматические правила написания гражданства

Что касается наших соотечественников, то многие из них сомневаются, как правильно написать гражданство: «Россия», «Российская Федерация», «гражданин РФ» или «россиянин»? Сразу оговоримся: единственно верный вариант — Российская Федерация. А вот почему именно так, а не иначе, нужно разобраться подробнее.

Часто люди склонны путать такие понятия, как гражданство и национальность. У них есть что-то общее, но с юридической точки зрения эти термины означают совершенно разные вещи.

Итак, гражданство – это, как уже говорилось, юридически урегулированные отношения между государством и личностью. Исходя из национальности, следует понимать принадлежность к определенному этносу – ни больше, ни меньше. Например, если человек русский по национальности и происхождению, он останется русским, и будет гражданином хоть Новой Зеландии, хоть США, хоть Казахстана.

Получается, что национальность – понятие неизменное. При этом любой человек может принять гражданство понравившейся страны и стать ее гражданином, заключив своеобразный двусторонний договор о правах и обязанностях.

Из этого следует, что российского или российского гражданства нет — есть только графа «Национальность», где она указана в форме прилагательного «российский».

По правилам гражданство должно быть поставлено в именительном падеже и содержать официально принятое название государства. В нашем случае это Российская Федерация. Способы написания: РФ, Россия неверно. То же самое касается и других стран: КНР, а не Китая, Турецкой Республики, а не Турции и так далее

Хотя в некоторых случаях допускается сокращенное написание, все же лучше для начала ввести полную версию. Это поможет избежать внесения в анкету данных, которые могут быть сочтены неверными.

Поэтому в русскоязычных анкетах правильный вариант должен выглядеть так — Гражданство: Россия.

Читайте также: Где ставить подписи в заявлении на получение шенгенской визы: пример заполнения заявления на получение правила

Нюансы заполнения анкет на иностранном языке

В английском языке, который является основным языком для большинства вариантов иностранных анкет, термины «национальность» и «гражданство» не всегда разделены. Первое — Национальность — как раз и означает принадлежность к этнической группе, а подданство означает гражданское. Если такого элемента, как гражданство, нет, укажите свое гражданство в столбце «Национальность.

Здесь также не допускаются сокращения и аббревиатуры. Российское гражданство пишется как Российская Федерация, а не Россия и не обычная РФ. Прилагательное русский допускается как указание на национальность.

Единственным исключением, допускающим сокращения официальных названий государств, является СССР (СССР), которое никогда не пишется полностью. Хотя на сегодняшний день страны с таким названием нет, его иногда приходится использовать – это касается заполнения графы места рождения, указанного в паспорте.

Такие разделы имеются не во всех информационных документах. Например, при заполнении электронной формы СССР в поиске не найти, поэтому в качестве места рождения можно указать страну, паспорт которой у вас есть.

Заполнение различных бланков

Одним из главных правил заполнения анкет является то, что использование сокращений и акронимов категорически не приветствуется. Значит, не полениться и все-таки написать длинное название «Российская Федерация», даже если речь идет о трудоустройстве.

Особенно важно это учитывать при заполнении формы на вид на жительство, ПМЖ, гражданство, визу. В них даже название «Россия» становится неточностью. И если вы все еще сомневаетесь, как правильно написать гражданство — «Россия» или «Российское», помните, что оба варианта будут неправильными. Этот раздел относится исключительно к названию страны.

Начиная заполнять форму на русском языке, обратите внимание на стиль. Как вы понимаете, в нем хорошо проработана система концовок, которыми будет правильнее пользоваться. Иногда бывает, что указание на принадлежность к государству входит в состав предложения.

Например:

  • Я ______ (ФИО), по гражданству я _____

Или же

  • Я гражданин _______, полное имя _______.

При этом необходимо соблюдать все нормы русского языка и отказаться от названия государства. В первом случае будет уместно указать, что вы пьяны.

В данном контексте вопрос о том, как правильно указывать гражданство в анкете, не столь актуален, так как в большинстве языков отсутствуют категории рода и склонения. Поэтому название страны везде будет звучать в именительном падеже.

Что касается национальности, то формулировка русский или украинец в этом разделе звучала бы просто неуместно. Вы должны указать свою этническую принадлежность следующим образом:

  • Русский;
  • Украинец;
  • Немецкий.

Однако, если путаницы не избежать, не пренебрегайте помощью сотрудников учреждений, куда вы подаете заявление. Они обязательно должны помочь вам сделать правильный выбор.

Обратите внимание, что единственный случай, когда в анкете можно использовать аббревиатуру, — это гражданство Советского Союза. Как написать гражданство в анкете для родившихся в СССР? Единственный способ:

  • СССР;
  • СССР.

Тем более, что это предусмотрено нормативными документами и является обязательным даже при оформлении шенгенской визы. Но: при заполнении электронных форм вы не найдете названия типа СССР, поэтому смело указывайте государство, паспортом которого вы сейчас являетесь.

В любом случае, если вы сомневаетесь при заполнении, лучше уточнить или перепроверить информацию, так как неправильная информация часто приводит к отклонению вашей заявки.

Как быть, если гражданство не одно?

При написании типа гражданства в анкете, если такового нет, тоже иногда возникает путаница. Дело в том, что существуют такие термины, как двойное гражданство и двойное гражданство. Они далеко не идентичны, так как предполагают разный подход к их признанию государством.

Двойное гражданство для граждан России сегодня возможно только с Таджикистаном. Это означает, что обе эти страны взаимно признают гражданство друг друга.

Под наличием двух, реже трех гражданств подразумевается нечто иное. Эта формулировка означает, что человек одновременно является гражданином двух стран, каждая из которых считает законным только свое гражданство. Другими словами, у такого человека есть два паспорта, но у выдавших их стран нет договора о взаимном признании, поэтому они считают его исключительно своим гражданином.

В документах также указывается страна другого гражданства. Кроме того, необходимо также ввести код и дату выдачи паспорта, а также место, где он был выдан.

Некоторые виды анкет также требуют указания прежнего гражданства, если человек по каким-либо причинам его сменил. Наиболее распространенными причинами этого обычно являются брак с иностранцем, переезд на ПМЖ и так далее

Какими последствиями чреваты ошибки?

Ошибки в написании национальности в документах ответственности как таковой не влекут. Важные бумаги не допускают исправлений, поэтому анкету необходимо переписать.

Худшее, что может случиться, это невнимательность принимающего сотрудника, который не заметит ошибку и даст документам шанс. Это чревато как значительной потерей времени, так и невозможностью их повторной подачи. К счастью, такие ситуации довольно редки.

Общие сведения об анкете

Как правило, отправляясь в ЕС, человек выбирает для путешествия какие-то конкретные страны. В одном он планирует проводить больше времени. От этих факторов зависит, в какое посольство вам нужно идти. Это важно, потому что вы не получите шенгенскую визу в Германию, если укажете в своем заявлении адреса и телефоны польских гостиниц.

Вы должны точно знать, в какую страну вы собираетесь. То есть выбор государства является центральным моментом.

Определившись со страной, следует выяснить, какие документы необходимо подготовить. Во всех случаях анкета будет самой важной. Вы можете заранее взять его образец в интернете и досконально изучить, составить список появившихся вопросов.

Заполнение на русском языке

Название государства пишется в именительном падеже. Действительная формулировка:

  • Россия,
  • Россия,
  • РФ.

В некоторых случаях допустимо сокращенное название. Рекомендуется использовать полное официальное название – Российская Федерация.

Разрешается использовать формулировку, указывающую на принадлежность к стране:

  • Русский,
  • Русская женщина.

Заполнение на английском языке

В визовых документах, заполненных на английском языке, столбец гражданства называется «Гражданство». Заявитель должен указать страну, гражданином которой он является:

  • Россия,
  • Русский.

Сокращения не рекомендуются.
заполнить графу гражданство в анкете
Строка о национальности называется «Национальность». Указывает на принадлежность к этнической группе – русским (не русским), украинцам, белорусам и т д. Это особенно важно при иммиграции в Израиль, так как по Закону о возвращении гражданство Израиля может получить только еврей или члены его семьи.

В некоторых иностранных языках (например, во французском) нет разницы между словами «национальность» и «гражданство». В этом случае официальная документация обычно означает последнее. Поэтому в бланках надо писать «русский», а не «русский».

Графы анкеты и особенности их заполнения

После сбора документов можно приступать к заполнению анкеты. Как в бумажном, так и в онлайн-варианте у вас есть возможность переработать анкету и внести в нее изменения. В онлайн-вариантах можно сохранить, а потом вернуться к заливке с того места, на котором остановились.

Вопросы анкеты

Заполняя анкету, соискатель обязуется правильно ответить на следующие вопросы:

  • фамилия;
  • имя;
  • дата рождения;
  • место рождения;
  • страна рождения;
  • настоящая верность;
  • гражданство, полученное при рождении;
  • гендерная идентичность;
  • семейный статус;
  • идентификационный номер (если есть);
  • тип проездного документа;
  • номер проездного документа (также необходимо указать дату и место выдачи паспорта);
  • полный домашний адрес;
  • адрес электронной почты;
  • номер телефона (необходимо указать как городской, так и мобильный номер);
  • страна проживания (указывается, если она не является гражданством заявителя);
  • вид на жительство (или аналогичный документ);
  • профессиональная деятельность на данный момент;
  • цель поездки;
  • страна назначения;
  • страна первого въезда;
    отметки в визе
    Обозначения на шенгенской визе
  • продолжительность пребывания в странах Шенгенской зоны;
  • визы, выданные заявителю в течение последних 3 лет;
  • номер, присвоенный по отпечатку пальца;
  • разрешение на въезд в страну конечного проживания (заполняется при необходимости);
  • дата въезда в Шенгенскую зону;
  • дата выезда из Шенгенской зоны;
  • фамилия и имя лица, приглашающего заявителя в Шенгенскую зону (при его отсутствии необходимо указать название гостиницы или адрес съемного жилья);
  • адрес, телефон и электронная почта лица, направившего приглашение;
  • адрес и название компании, отправившей приглашение;
  • предполагаемые расходы заявителя.

Заявитель отмечает, что осознает, что в случае отказа деньги, уплаченные за консульский сбор, ему не возвращаются.

визовые сборы

Пример квитанции об оплате визового сбора

Путешественник также подтверждает свою осведомленность о необходимости медицинской страховки.

Не менее важно подтвердить свое согласие на обработку персональных данных. Примечательно, что данные могут быть переданы по запросу спецслужб стран Шенгена. Это необходимо для своевременного раскрытия правонарушений.

При этом лицо информируется о том, что оно имеет право возразить, если обнаружит, что его персональные данные обрабатывались незаконно или неправильно. Лицо также подтверждает, что осознает ответственность за предоставление ложной информации.

Как заполнить анкету

1. Фамилия (Фамилия) — Фамилия

Ваша фамилия, буква за буквой, как в паспорте. Например, ИВАНОВ, МАХЛОВ и т д

2. Фамилия при рождении (прежняя фамилия(и)) — Фамилия при рождении

Если вы еще не сменили фамилию, необходимо написать так же, как и в первом абзаце.

3. Имя (имена) (Имя (имена

Ваше имя такое же, как в паспорте.

4. Дата рождения — Дата рождения

В формате день/месяц/год.

5. Место рождения — Место рождения

Город, в котором ты родился. Например, ИВАНОВО.

6. Страна рождения — Страна рождения

Указывать надо так, как написано в паспорте. Например, РОССИЯ или СССР для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты в посольство Франции следует вводить современное название страны.

7. Текущее гражданство — Текущее гражданство

В нашем случае РОССИЯ.

Гражданство при рождении, если отличается — гражданство при рождении, если отличается

Например, если вы родились в СССР, вы можете дополнительно указать СССР.

8. Пол — пол

Мужской — самец, Женский — самка. Если вдруг у вас есть своя версия, то там есть свободное место.

9. Семейное положение — Семейное положение

Возможные варианты:

  • Холост – Холост/Не замужем
  • Замужем — Замужем / За мужем
  • Расстались — не проживают с супругом
  • В разводе
  • Widow(ers) — Вдова/Вдовец
  • Другое, укажите)

10. Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и национальность родителя/опекуна

– Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица, наделенного родительскими правами/опекунами

11. Национальный идентификационный номер, если применимо — Любой идентификационный номер

Для русского не требуется, так как у нас его нет.

12. Тип проездного документа — Тип проездного документа

Необходимо отметить обычный паспорт — обычный паспорт.

13. Номер проездного документа — Серия и номер загранпаспорта

Внимание, не внутренний паспорт, а заграничный.

14. Дата выдачи — дата выдачи.

15. Применяется к Тому

Необходимо указать дату, до которой действителен ваш паспорт.

16. Issued by — кем выдан

Это наименование организации, выдавшей вам паспорт полностью, как написано в паспорте. Аббревиатуры переводить не нужно, пишем только латинскими буквами. Например, УФМС = УФМС.

17. Домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

Необходимо указать фактический адрес проживания. В некоторых случаях может понадобиться договор найма жилья или другой документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше подготовить его заранее.

Если вы работаете и живете в другом городе, в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из него будет понятно, что вы действительно проживаете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

Помните, что названия городов и улиц не переводятся.

Например: Тверская область, город Красная Горка, улица Набережная, дом 26 = Тверская обл. Красногорск, ул. Набережная, д. 26. Или так: Тверская обл., Красный Холм, ул. 26.

Телефонный номер (а) — телефонные номера

Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7, а не 8. Сначала введите номер мобильного телефона. Домашние телефоны устаревают.

18. Проживание в стране, отличной от страны вашего текущего гражданства — вы живете в стране, отличной от страны, в которой вы имеете гражданство

Если вы являетесь гражданином Российской Федерации и проживаете в Российской Федерации, необходимо поставить галочку NO (нет).

YES (да) нужно ответить, если вы живете в России и не являетесь гражданином. В этом случае необходимо предоставить документ, позволяющий проживать на территории России. А также номер и срок годности.

19. Текущее занятие

Необходимо указать свою должность в соответствии с трудовой книжкой.

20. Адрес и телефон работодателя и работодателя. Для студентов название и адрес учебного заведения — Название, адрес и телефон работодателя

Для студентов название и адрес учебного заведения.

Также следует помнить, что названия организаций и имена отдельных учредителей не переводятся. Формы собственности ООО, АО, ИП и т.д.также не нуждаются в переводе.

Например: ООО «Рога и копыта» = ООО «Рога и копита» или ООО «Белый лебедь» = ООО «Белый лебедь». Эти названия нельзя перевести: Horns and Hooves ltd или White Swan inc — не правильно.

21. Основная цель поездки — основная цель визита

Только ТУРИЗМ должен ответить. Вы оформляете краткосрочную шенгенскую туристическую визу, а это значит, что целью визита может быть только туризм. А на вопросы на границе (если они есть) должен отвечать туризм и никак иначе.

22. Государство-член (страны) назначения – страна (страны), где находится основное место жительства

23. Государство-член первого въезда — страна въезда в Шенгенскую зону

Если у вас рейс с пересадкой в ​​одной из стран Шенгенского соглашения, укажите эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в ​​Риге. Это вы должны указать Латвию.

24. Количество запрошенных записей — запрошенное количество поездок

Легкий вход

Две записи — двойной визит

Больше объявлений — больше посещений

25. Продолжительность предполагаемого пребывания или транзита

Введите количество дней.

26. Шенгенская виза, выданная в течение последних трех лет

Если нет, проверьте Нет. Если были визы, укажите сроки их действия.

27. Отпечатки пальцев, ранее собранные для подачи заявления на получение шенгенской визы

Если отсканировано, введите дату, когда вы прошли процедуру. Если не помните, то допустимо не указывать.

28. Разрешение на въезд в конечную страну назначения, если применимо

Необходимо указать, кем выдан документ и срок его действия.

29. Предполагаемая дата прибытия в Шенгенскую зону — предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону

31. Фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене. Если нет, название гостиницы или временного проживания в государстве-члене — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене Шенгенского соглашения. Если нет, название отеля или временного проживания в государстве-члене

Если у вас несколько гостиниц, необходимо указать только одну из них. Например, первый. Или тот, на который вы тратите больше всего времени. Используйте все подтверждения брони.

32. Название и адрес приглашающей компании/организации — наименование и адрес приглашающей организации

Только для деловых визитов.

33. Расходы на проезд и проживание во время пребывания заявителя покрываются

Для анкет несовершеннолетних в этом разделе должны быть указаны родители. Для взрослых — имя спонсора и его реквизиты.

Варианты ответа:

самим заявителем — самим заявителем

Финансирование (фонды):

Наличные — наличные

Дорожные чеки — дорожные чеки

Кредитная карта — кредитная карта

Предоплаченное проживание — Предоплаченное проживание

Предоплаченная перевозка — предоплаченная перевозка

Другое (указать) — другое (указать какое)

спонсором (принимающей стороной, компанией, организацией)

Финансирование (фонды):

Наличные — наличные

Предлагается проживание — при условии предоставления жилья

Все расходы, покрываемые во время пребывания — покрываются ли все расходы во время пребывания

Предоплаченная перевозка — предоплаченная перевозка

Другое (указать) — другое (обязательно указать)

34. Персональные данные члена семьи, являющегося гражданином ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии — персональные данные члена семьи, являющегося гражданином ЕС.

35. Семейные отношения с гражданином ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии — семейные отношения с гражданином ЕС.

Опции:

Супруг(а), дети, внуки/внуки, иждивенцы

36. Место и дата – место (имеется в виду ваше место жительства – немного город) и дата заполнения анкеты.

37. Подпись — подпись заявителя (т.е ваша). За ребенка (любого несовершеннолетнего) может подписать либо родитель, либо опекун.

Если вы подаете анкету в посольство Австрии, анкету на ребенка до 14 лет должны подписать оба родителя (две подписи). С 14 до 18 лет анкету должны подписать все трое: отец, мать и ребенок – заявитель.

При подаче анкеты в посольство Чехии за ребенка до 15 лет должны расписаться родители, от 15 до 18 лет или сам ребенок.

Пошаговая инструкция с конкретными примерами

Анкета начинается с личной информации.

Для заполнения пунктов 1 и 3 необходимо взять за образец свой паспорт и побуквенно перенести фамилию и имя. Пункт 2 заполняется только теми, кто сейчас не использует свое имя.

Вы должны ввести предыдущие имена, разделенные запятыми. Пункт 5 спрашивает город, где вы родились. Даже если оно не вписано в ваш паспорт, вы все равно должны написать имя. Если вы родились до 1991 года и населенный пункт в то время назывался по-другому, в большинстве случаев необходимо писать старое название (рекомендуется уточнить этот вопрос или посмотреть его в образце).
пятый пункт в шенгенской анкете
Это касается и пункта 6, где запрашивается страна, в которой вы родились, поэтому, если это был Советский Союз, в большинстве случаев нужно писать СССР или СОВЕТСКИЙ СОЮЗ. В разделе 7 необходимо указать реальное гражданство (с этим все понятно) и, в некоторых случаях, гражданство по рождению. Здесь снова написано СССР.

Как заполняются поля пол и семейное положение, объяснять не нужно. Эти графики не нуждаются в примерах. Вы действительно их заполняете.

Обратите внимание, что столбец 10 создан только для несовершеннолетних. Если вы заполняете анкету для взрослого, ее следует пропустить. В некоторых случаях добавляется дефис или «не применяется». В анкетах для несовершеннолетних граждан данные о родителях или опекунах вносятся сюда:

  • Имя, адрес и гражданство лиц с родительскими правами или данные опекуна.
  • Подпись лица, имеющего родительские права. Отношения должны быть объяснены в скобках (отец, мать, опекун).

Родители несовершеннолетнего заявителя должны дать письменное (и подписанное) согласие на поездку с родителем или опекуном. Вы можете войти в соответствующую графу в форме заявки.

Скачать бланк заявления на получение шенгенской визы в Германию для ребенка можно здесь.

Если вы гражданин РФ, в вашем паспорте нет идентификационного номера, поэтому пункт 11 к вам не имеет никакого отношения. Граждане других стран должны открыть образец (паспорт) на нужной странице и переписать оттуда цифры.

идентификационный номер
В разделе 12 необходимо поставить галочку в графе «обычный паспорт». Ниже указаны номер паспорта, дата выдачи и срок действия. Здесь необходимо учитывать правила написания дат. В графе «Выдано» напишите ФМС или УФСМ (для россиян). Соответственно в конце добавляются цифры из паспорта.

В разделе 17 нужно писать не фактический адрес проживания, а адрес регистрации. В пункте 18, если вы оформляете документы в своей стране, поставьте крестик в графе напротив слова «НЕТ».

Пункт 19 заполняется как работающими, так и безработными, студентами и пенсионерами. Вы должны написать вид деятельности.

Если вы студент или безработный, сделайте то же самое. На английском студенты пишут STUDENT, пенсионеры — PENSIONED, безработные — LÖSLIG.

Графа 20 заполняется теми, кто работает и учится. Необходимо написать название компании или учебного заведения. Также пишется адрес и телефон. Затем указывается цель поездки, она должна соответствовать типу визы.

другие листы в анкете

Пример заполнения второго листа анкеты на получение шенгенской визы

Будьте внимательны при заполнении полей 22 и 23. Некоторые страны требуют, чтобы и страна назначения, и страна первого въезда были их страной. Когда будете заполнять 24 пункта, подумайте, какая виза вам нужна.

Если вы турист с билетом и забронировали билеты и номера в отеле, поставьте галочку «один раз». Это важно, потому что если вы собираетесь подать заявление на получение двукратной или многократной визы, вы должны обосновать и задокументировать это решение.

В пункте 26 необходимо написать о шенгенских визах, которые вы получили за последние три года. Если таковых не было, поставьте «НЕТ».
26 пунктов в анкете
Пункт 27 касается сбора биометрических данных, ставшего обязательной мерой для многих стран. Если вы забронировали билеты, возьмите их за образец и напишите даты в пунктах 29 и 30. Пример написания даты смотрите в образце заполнения анкеты для конкретной страны.

Пункты 31-33 посвящены приглашающей стороне, 34 и 35 заполняйте только если у вас есть родственники в ЕС. В разделе 36 необходимо написать, куда направляется заявление вместе с остальными документами, в разделе 37 добавлена ​​подпись. Последние два абзаца продублированы до конца.

Заключение

заполнение анкеты на получение шенгенской визы – очень ответственный шаг, так как малейшая ошибка в ее заполнении может привести к возврату документов, задержкам в процессе и даже к отказу. Поэтому, прежде чем приступить к заливке, следует внимательно ознакомиться с инструкцией и правилами.

Для начала нужно определиться, в каком формате будет удобнее заполнять форму: распечатанном или электронном. При выборе второго варианта также стоит учитывать, что работа с электронным документом имеет свои особенности.

Оцените статью
Виза и шенген в Испанию
Adblock
detector